안녕하세요!
영블리의 영어 블로그입니다.
오늘은 all right과 alright의 차이점을 살펴보겠습니다.
수업시간에 질문을 받았어요. 두 가지의 차이점이 어떻게 되는지!?
일단 차이는 (거의)없다! 로 알고 계시면 됩니다.
all right을 줄여 쓰다 보니 alright이 비격식표현으로 사용되고 있습니다. 하지만 alright는 틀렸다고 보는 비평가들도 있다고 합니다.
그러니 formal writing에서는 all right 으로 해야겠습니다^^
그럼 all right 은 어떤 의미로 쓰이는지 알아보겠습니다. (캠브리지 사전, 웹스터 사전 과 Grammarly.com을 참고)
먼저 all right는 형용사로 ‘well’, ‘OK’, ‘satisfactory’를 의미합니다.
A: How are you?
B: I’m all right.
A: Is everything all right?
B: Yes, fine thanks.
- Was your meal all right? 식사 괜찮았어요?
- I feel all right to try out for the solo part again, though. 솔로 파트를 다시 해 보니 좋으네요.
- Whatever you decide is all right with me. 너가 무슨 결정을 하던 난 다 좋아.
- He was ill but he's all right now. 그 사람 아팠었는데 이제는 괜찮아요.
두번째로 all right는 부사로도 쓰여 의미는 형용사로 쓰일때와 마찬가지로 ‘well’, ‘OK’, ‘satisfactorily’입니다.
A: Is everything going all right for you these days? 요즘 일 다 잘 되가고 있어요?
B: Yes, business is good. 네, 사업 잘 됩니다.
- He does all right in school. 그는 학교에서 잘 하고 있습니다.
- Things have thankfully worked out all right. 감사하게도 모든 일이 다 잘 되었습니다.
세번째는 discourse marker로 쓰이는 all right인데요.
1. 새로운 화제나 행동을 시작할 때
- All right, can we start the music now please? 자, 이제 음악을 좀 들을까요?
- All right, let's go. 자, 이제 가자!
2. 의견을 받아들이거나 동의 할때
- All right, you have a point but I still think we need to get more advice. 좋아요. 당신 말도 일리가 있어요. 하지만 저는 여전히 우리가 충고를 더 들어야할것 같아요.
- All right, we can do that if you want. 그래, 너가 원하면 할 수 있어.
A: I think you should go now. 이제 우리 가야 할 것 같아.
B: All right. 좋아.
3. 대답을 얻기 위한 질문으로
A:I think I’ll leave at 5. All right? 나 5시에 나갈것 같아. 알았지?
B:Yes, that’s okay with me. 그래, 괜찮아.