안녕하세요!
영블리의 영어 블로그입니다.
spate라는 단어를 아시나요?
뭔가 안 좋은 일이 일어날때 쓰는 단어라고 하는데요.
쓰임을 좀 더 자세히 혼자 공부 해 보겠습니다.
▶Police are investigating a spate of burglaries in the Kingsland Road area. 경찰은 킹스랜드 로드 지역에서 발생한 일련의 강도 사건을 조사하고 있습니다.
a spate of ~ 의 형태로 주로 쓰이고 a spate of 다음에는 온갖 안 좋은 일이 예문에 많이 나오는걸 찾을 수 있었습니다. 네이버에 spate를 검색하면 '(보통 불쾌한 일의) 빈발'로 나오는데, a spate of ~가 문장에 있는 경우 제가 보기에는 일련의 ~~~로 해석하면 무난할 것 같습니다.
▶The company has yet to respond to the recent spate of lawsuits filed against it. 그 회사는 최근 일련의 소송에 대해서 아직 대응하고 있지 않습니다.
▶The poll results come amid a spate of bad news for tobacco companies. 담배 회사들에 대한 안 좋은 소식이 연이어 나오는 가운데 여론 조사 결과가 나왔습니다.
▶The current spate of reports on the schools criticizes parents for not involving themselves in the education of their children. 학교들에 대한 최근에 나온 일련의 보도는 부모님들이 스스로 그들의 아이들을 교육시키지 않고 있음을 비판하고 있습니다.
→이 예문에서 보면 spate of다음에 꼭 나쁜 것만 나오는 것이 아님을 알 수 있습니다. spate는 '많은 수 또는 양'을 뜻하기도 합니다.
위의 네 가지 예문을 통해 spate of ~의 구문이 많이 쓰이는 것을 알 수 있는데요.
또 자주 쓰이는 구문은 in (full) spate입니다.
▶The stream was in full spate and we struggled to cross it. 시냇물이 흘어 넘쳐 우리는 건너는게 힘들었습니다.
▶Emotions washed over him like a river in full spate. 여러 감정이 그에게 강물이 차오르듯 밀려왔습니다.
(이 예문 개인적으로 맘에 드네요^^)
▶Water in the estuary is fresh, especially when the river is in full spate. 강 어귀의 물이 깨끗한데 특히 강물이 꽉 차 있을 때 그렇습니다.
▶When the river is in spate, the waterfall is spectacular. 강이 범람할 때 폭포가 장관입니다.
오늘의 영어 공부 혼자하기는 spate였습니다! 감사합니다!