안녕하세요!
영블리의 영어 블로그입니다.
제가 오늘 혼자 공부한 표현은 as if!입니다.
as if다음에 가정법 절 (주어+동사)가 나와서 '마치 ~ 인것 처럼'의 의미로 사용되는 as if가 아니고,
as if!만 나올 때의 쓰임을 소개합니다.
어떤 것이 가능하다는 것을 믿지 않는다 보여줄 때 사용함
BBC에서는 to say that something is never going to happen or is obviously untrue. It’s a very informal expression. 어떤 일이 결코 일어나지 않을 것이고 명백하게 사실이 아니라고 이야기 할때 쓰는 표현이며 매우 비격식적인 표현이라고 합니다.
1. You think her second novel was better than her first? As if! 그녀의 두번째 소설이 첫번째 소설보다 더 낫다고 생각한다고? 설마!
2. She thinks she could win the award for best short film. As if! It’s rubbish! 그녀는 자신이 베스트 단편영화상을 받을 수 있다고 생각합니다. 말도 안되죠! 그거 완전 쓰레기던데!
3. As if! I will never become president of the company! 말도 안돼! 나는 절대 그 회사 대표가 되지 않을거야!
다음은 '힘쎈여자 강남순'에서 나온 as if입니다.
Send it to the NFS. [영탁] 국과수로 넘겨
Hee-sik went to Doogo. 희식이는 두고로 출근했다
He came back with all types of masks. [참마] 아, 종류별로 다 챙겨 왔네요, 진짜
Could these really be drugs? 이게 진짜 마약일까요?
I know, right? I'm just as baffled. 그러게, 와, 진짜 골 때린다
Hey, you know Gang Nam-soon 아, 근데 그 강남순이란 여자 있잖아요 게르 폭동
-from the ger fight? -The strong girl? [영탁] 어, 그 힘센 여자
You wouldn't believe how strong she is. [참마] 아, 진짜 힘이 완전 어마무시해요
She ran with Hee-sik in her arms. 희식이 형을 두 손으로 이렇게 번쩍 들고 뛰더라니까요
My friend over at Gangnam Police Station told me 그, 강남경찰서에 있는 동기 놈한테 들었는데
about an academy building fire. 학원 건물 화재 사건 때
One girl apparently jumped all the way to the fourth floor. 어떤 여자가 땅에서 4층까지 막 뛰어올라 갔대 - 건물 벽 타고 - [참마가 웃으며] 진짜
As if. This isn't some Marvel movie. - 건물 벽 타고 - [참마가 웃으며] 진짜 말도 안 돼, 무슨 마블 영화예요?
It's true. There are even photos taken at the scene. 진짜라니까? 현장에서 찍힌 사진도 있어.