안녕하세요!
영블리의 영어 블로그입니다.
제가 오늘 혼자 공부한 첫 번째 표현은 shirts and skins입니다.
윔피키드 읽다가 shirts and skins라는 표현이 나왔는데 진짜 감을 못 잡겠더라구요 ㅋㅋ
그리고 구글에서 검색했는데 사전에 많이 없었어요. yarn에 영상이 많은데 너무 웃겨요 ㅋㅋ
shirts and skins
slang A way to designate the players on two different teams in a casual sports game in which the teams do not have uniforms. The "skins" are the players who remove their shirts (thus exposing their skin). 일단 슬랭이고, 캐주얼한 경기에서 양 팀의 선수들을 (정식 유니폼이 없는 경우) 티셔츠 입은 팀과 안입은 팀으로 나누는 방식이라고 합니다.
두번째 표현은 넷플릭스 드라마 '이두나'에서 가지고 왔습니다.
outstanding
저는 그동안 outstanding 의 의미를 '뛰어난'만 알고 있었습니다 ㅜㅜ
(of payment, work, problems, etc.) not yet paid, done, solved, etc. (지불, 일, 문제 등) 과 함게 쓰여 지불이 아직 안되었거나, 일이 아직 끝나지 않았거나, 문제가 해결되지 않았을때 outstanding을 사용 할 수 있습니다.
- She has outstanding debts of over £500. 그녀는 500파운드 넘게 남은 부채가 있습니다.
- 75% of the amount originally borrowed is still outstanding. 처음에 빌린 돈의 75퍼센트는 아직 남아 있습니다.
- One option may be to leave the debt outstanding and extend the payment terms. 한가지 옵션은 그 빚은 갚지말고 그냥 남겨두고 지불 기한을 연장하는 것입니다.
- A lot of work is still outstanding. 많은 일이 아직 남아 있습니다.
- Two or three tasks still remain outstanding. 두 세가지의 업무가 아직 남아 있습니다.
- The negotiations failed to solve outstanding issues. 협상은 있었지만 해결되지 않은 문제를 풀지는 못했습니다.