본문 바로가기

카테고리 없음

영어 공부 혼자 하기

728x90
반응형
SMALL

안녕하세요!

영블리의 영어 블로그입니다^^

 

 

 

오늘 제가 혼자 공부한 영어 표현은 gild the lily 입니다. 

의미는

to improve or decorate something that is already perfect and therefore spoil it:

이미 완벽한 것을 개선시키거나 장식해서 망치다

 

 

예문은

Should I add a scarf to this jacket or would it be gilding the lily?

이 자켓에 스카프를 할까? 그럼 좀 과한가? (그래서 망치나)

 

 

My sister has good bone structure and lovely skin, so she doesn't need to gild the lily by wearing makeup. 우리 언니는 골격도 좋고, 피부도 좋아요. 그래서 굳이 화장을 해서 망칠 필요가 없어요.

 

 

You don‘t need to gild the lily by adding extra decorations to the cake – it looks perfect as it is. 그 케이크에 장식을 더 할 필요가 없어요 (더해서 망칠 필요가 없다) 지금 그대로 완벽해요.

 

 

The dress is perfect. Don't add anything to it at all. It would just be gilding the lily. 그 드레스 완벽해. 아무것도 더하지마. 그럼 사족을 다는거야.

 


 

lily는 백합인거 아는데 gild는 뭘까요?

gild는 동사로

to cover something with a thin layer of gold or with something that looks like gold

무언가를 얇은 금 또는 금처럼 생긴 것으로 덮다

 

 

예문은

The artist used a thin layer of gold leaf to gild the picture frame, giving it a luxurious and elegant appearance.

그 예술가는 얇은 금박을 액자에 입혀 고급스럽고 우아한게 만들었습니다.

 


gild의 명사형은 gilt입니다. 위에서 gold leaf가 금박인데 gilt도 금박이 되네요^^;;

gilt는 명사, 형용사 둘 다 가능합니다.

The bowl has a secret flaw: a crack somewhere in the gilt. 그 그릇에는 아무도 모르는 결함이 있어요. 바로 금박어딘가에 금이 가 있답니다

 

 

 

마무리는 ChatGPT가 만든 대화문으로 하겠습니다!

Alice: The cake you made is amazing, Mary! It's already so delicious with all the frosting and decorations. 너가 만든 케이크 너무 근사해. 장식이랑 다 너무 맛있어.

Mary: Thank you, Alice! I thought about adding some edible gold leaf to it, but I don't want to gild the lily. I'm afraid it might be too much. 고마워. 식용 금가루를 더할까 했는데 투머치는 또 싫어서 안했어.

Alice: Good point. It's already perfect the way it is! 맞아. 지금 그대로 완벽해.

반응형
LIST