728x90
반응형
SMALL
안녕하세요!
영블리의 영어 블로그입니다.
제가 오늘 혼자 공부한 영어 표현은 Don't count your chickens입니다.
이 표현은 이솝우화 중 하나인 The Milkmaid and Her Pail에서 나왔습니다.
어떤 이야기인지 살펴보겠습니다
A Milkmaid had been out to milk the cows and was returning from the field with the shining milk pail balanced nicely on her head.
|
소젖을 짜는 여자가 소젖을 짜러 나갔고 머리위에 우유통을 가지고 돌아오고 있었습니다.
|
As she walked along, her pretty head was busy with plans for the days to come.
|
걸어오면서 그녀는 앞으로의 계획을 짜느라 바빴습니다.
|
"This good, rich milk," she mused, "will give me plenty of cream to churn.
|
이 좋은 우유로 크림을 많이 만들어야지, 그녀는 생각했습니다.
|
The butter I make I will take to market, and with the money I get for it I will buy a lot of eggs for hatching.
|
버터를 만들어서 시장에 가지고 나가 그걸 판 돈으로 계란을 많이 사야지
|
How nice it will be when they are all hatched and the yard is full of fine young chicks.
|
그 계란이 다 부화되고 병아리들이 뜰에 가득하면 얼마나 좋을까
|
Then when May day comes I will sell them, and with the money I'll buy a lovely new dress to wear to the fair.
|
5월제가 되면 그 병아리들을 팔아서 그 돈으로 예쁜 드레스를 사서 박람회에 입고가야지
|
All the young men will look at me.
|
모든 남자들이 나를 쳐다 보겠지
|
They will come and try to make love to me,—but I shall very quickly send them about their business!"
|
모두들 나에게 와서 구애를 할테고 그럼 난 볼일이나 보라고 보내버려야지
|
As she thought of how she would settle that matter, she tossed her head scornfully, and down fell the pail of milk to the ground.
|
그런 일들을 어떻게 처리하나 생각하다가, 그녀는 비웃으며 머리를 젖히는 바람에 우유통을 땅에 떨어뜨렸습니다.
|
And all the milk flowed out, and with it vanished butter and eggs and chicks and new dress and all the milkmaid's pride.
|
우유가 흘러 나오면서 버터, 계란, 병아리, 새 옷, 그리고 아가씨의 자존심도 모두 사라졌습니다.
|
우리말로는 보통 '김칫국부터 마시지마라'라고 해석이 됩니다.
- She wanted to buy a dress in case someone asked her to the dance, but I told her not to count her chickens before they hatched. 그녀는 혹시 누군가가 그녀에게 춤을 추자고 할까봐 드레스를 사고 싶어했습니다. 하지만 저는 그녀에게 김칫국부터 마시지 말라고 말했습니다.
반응형
LIST