분류 전체보기 (58) 썸네일형 리스트형 영어 공부 혼자 하기 sour grapes 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다^^ 제가 오늘 혼자 공부한 영어 표현은 sour grapes입니다. 이 표현은 이솝우화 The Fox and the Grapes에서 나왔습니다. A Fox one day spied a beautiful bunch of ripe grapes hanging from a vine trained along the branches of a tree. 어느 날 한 여우가 나무가지에서 가지런히 매달려 있는 잘 익은 포도 넝쿨을 보았습니다. *train (식물이 특정한 방향으로 자라도록) 가꾸다 The grapes seemed ready to burst with juice, and the Fox's mouth watered as he gazed longingly at them. .. 영어 공부 혼자 하기 Don't count your chickens 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다. 제가 오늘 혼자 공부한 영어 표현은 Don't count your chickens입니다. 이 표현은 이솝우화 중 하나인 The Milkmaid and Her Pail에서 나왔습니다. 어떤 이야기인지 살펴보겠습니다 A Milkmaid had been out to milk the cows and was returning from the field with the shining milk pail balanced nicely on her head. 소젖을 짜는 여자가 소젖을 짜러 나갔고 머리위에 우유통을 가지고 돌아오고 있었습니다. As she walked along, her pretty head was busy with plans for the days to come... 영어 공부 혼자 하기 turn a blind eye 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다^^ 제가 오늘 혼자 공부한 영어 표현은 turn a blind eye입니다. 출처는 브리태니커 사전입니다. Meaning: To refuse to acknowledge a known truth '외면하다, 못 본체하다'등으로 많이 해석됩니다. Example: I’ll turn a blind eye once, but next time you’ll be in trouble. 내가 한번은 눈감아 주지만, 다음번에는 너 큰 일 난다! Origin In 1801 Admiral Horatio Nelson led the attack alongside Admiral Sir Hyde Parker in the Battle of Copenhagen. 1801년 넬슨 제독은 파커 사령관.. 영어 공부 혼자 하기 blow hot and cold / The Satyr and the Traveler 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다^^ 제가 오늘 혼자 공부 영어 표현은 blow hot and cold입니다. 이 표현은 이솝우화 중 하나인 The Satyr and the Traveler에서 왔다고 합니다. 어떤 이야기인지 보겠습니다. A Satyr, as he was ranging the Forest in an exceeding cold, snowy season, met with a Traveller half-starved with the extremity of the weather. 사티로스는 아주 추운 눈이 내리는 계절에 숲속에서 굶주린 한 여행객을 만났습니다. *satyr 사티로스(고대 그리스 신화에서 숲의 신. 남자의 얼굴과 몸에 염소의 다리와 뿔을 가진 모습) He took compas.. 영어 공부 혼자 하기 hair of the dog 해장술 영어로? 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다^^ 제가 오늘 혼자 공부한 영어 표현 hair of the dog (that bit you)입니다. '당신을 문 개의 털' ㅋㅋㅋㅋㅋ 무슨 뜻일까요? hair of the dog 해장술 It's a reference to a medieval belief that when someone was bitten by a dog with the disease rabies, they could be cured by putting the same dog's hair onto the infected wound. 중세시대에 광견병걸린 개에게 물렸을때 그 개의 털을 물린 곳에 두면 병이 낫는다는 믿음에서 유래된 표현입니다. Julia: Hi Rob. Nice to see you he.. 영어 공부 혼자 하기 earn brownie points 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다. 제가 오늘 혼자 공부한 영어 표현은 입니다. 구글에 brownie를 검색하면 우리가 알고 있는 브라우니만 나와요. 대표사진 삭제 사진 설명을 입력하세요. 하지만 brownie는 스코틀랜드 전설에 나오는 요정이었다고 해요^^ 대표사진 삭제 사진 설명을 입력하세요. 전설속의 브라우니는 남몰래 집안일을 도와주는 착한 요정이었다네요~ 그래서 스코틀랜드 사람들은 요정 브라우니의 환심을 사면 복을 받는다고 믿었고, 그래서 나온 표현이 win brownie points라고 합니다. win (earn) brownie points는 가벼운 비격식표현으로, 칭찬을 받다, 또는 인정을 받다 등의 의미로 쓰입니다. Feifei: William, what are you doing wit.. 영어 공부 혼자 하기 around, round, about 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다! 오늘은 around, round, about의 차이점에 대해서 혼자 공부했습니다. around round about 다음은 '여기 저기 움직이는'이라는 의미와 부사로 쓰인 세 단어의 예문입니다. It's so romantic up there, flying around in a small plane. 작은 비행기를 타고 여기 저기 날아다니니 아주 로맨틱합니다. We wandered round for hours. 우리는 몇 시간동안 여기 저기 배회하고 다녔습니다. Police walk about patrolling the city. 경찰은 도시를 순찰하며 여기 저기 걸어 다닙니다. 다음은 같은 의미의 전치사로 쓰인 예문입니다. I've been walking arou.. 영어 공부 혼자 하기 off the top of my head 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다^^ off the top of one's head는 '바로 어떤 얘기를 할때, 특히 깊게 생각안하고, 사실에 대해서 확인 하지 않고' 또는 ‘즉석에서, 지금 당장 떠오르는 생각으로는’이라는 뜻으로, ‘금방 떠오른 생각이기 때문에 옳은 정보가 아닐 수도 있다’라는 의미를 포함 합니다. 먼저 VOA예문입니다. Laura: Do you know Tom's email address? 톰 이메일 주소 알아? Iris: I can't tell you off the top of my head, but I have it in my contacts list on my computer. Can I send it to you later? 지금 떠오르지 않아서 말은 못하겠는데 내 컴퓨터.. 영어 공부 혼자 하기 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다^^ 오늘 제가 혼자 공부한 영어 표현은 gild the lily 입니다. 의미는 to improve or decorate something that is already perfect and therefore spoil it: 이미 완벽한 것을 개선시키거나 장식해서 망치다 예문은 Should I add a scarf to this jacket or would it be gilding the lily? 이 자켓에 스카프를 할까? 그럼 좀 과한가? (그래서 망치나) My sister has good bone structure and lovely skin, so she doesn't need to gild the lily by wearing makeup. 우리 언니는 골격.. 영어 공부 혼자 하기 rip off 안녕하세요! 영블리의 영어 블로그입니다. 오늘 제가 혼자 공부한 영어 표현은 rip off입니다. rip off the Band-Aid to finish a difficult task or situation quickly and immediately in order to avoid a prolonged painful episode 힘든 일이나 상황을 빨리, 즉시 끝내다 (고통스러운일이 지체되는 것을 피하기 위해서) You just need to rip the Band-Aid off and tell them the bad news. 현실을 직실하고 그 사람들한테 얼른 나쁜 소식을 알려야해. Boss: There is no easy way to tell you this so I am just going to.. 이전 1 2 3 4 5 6 다음